亚洲一级无码作爱_亚洲乱码伦AV_国产剧情Av麻豆映画在线播放_丁香五月国产精品视频观看

浙江省地方標(biāo)準(zhǔn)

文章來源: 作者: 點擊數(shù):18506 更新時間:2012-04-11

?
??? 為進一步推進長江三角洲地區(qū)公共場所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》以及國家和兩省一市相關(guān)法律法規(guī)和規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),制定本標(biāo)準(zhǔn)。
??? 本部分為DB33/T 755的第1部分。
??? 本部分附錄A為資料性附錄。
??? 本部分由浙江省語言文字工作委員會、上海市語言文字工作委員會、江蘇省語言文字工作委員會提出并歸口。
??? 本部分起草單位:浙江省語言文字工作委員會辦公室、上海市語言文字工作委員會辦公室、江蘇省語言文字工作委員會辦公室、浙江大學(xué)、浙江工業(yè)大學(xué)、浙江教育學(xué)院。
??? 本部分主要起草人:陳? 剛、洪? 崗、寮? 菲、龐繼賢。
??? 本部分于2009年8月首次發(fā)布。

?
公共場所英文譯寫規(guī)范
第1部分:通則
?
1范圍
本部分規(guī)定了公共場所英文譯寫的術(shù)語和定義、譯寫原則、翻譯方法和要求、書寫要求。
本部分適用于公共場所各類設(shè)施及功能、警示和提示等公示語信息的英文譯寫。
2規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
GB/T 10001 標(biāo)志用公共信息圖形符號
GB 17733?? 地名 標(biāo)志
3術(shù)語和定義
下列術(shù)語和定義適用于本部分。
3.1設(shè)施及功能信息 Facilities?and?Functions
為滿足人們在公共場所活動需要所提供的基礎(chǔ)設(shè)施、保障設(shè)施和服務(wù)設(shè)施的名稱標(biāo)示及功能指示信息。
3.2警示和提示信息 Warnings?and?Reminders
為滿足人們在公共場所活動需要所提供的含警示、提示、告示等內(nèi)容的信息。
4譯寫原則
4.1合法性原則
4.1.1公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》,在首先使用國家通用語言文字的前提下進行譯寫。
4.1.2地名標(biāo)志應(yīng)符合GB 17733的規(guī)定。
4.1.3設(shè)施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應(yīng)當(dāng)首先使用公共信息圖形標(biāo)志。
4.2規(guī)范性原則
公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)符合英語使用規(guī)范,符合英語公示語的特點。
4.3準(zhǔn)確性原則
4.3.1公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內(nèi)涵的英文詞語。
4.3.2英語中有多個對應(yīng)詞語的中文,應(yīng)對所指事物或概念進行分析,結(jié)合具體的語言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語的使用習(xí)慣選擇最能貼切表達該事物或概念的詞語。如:通道在表示“地面通道”時,譯作Passage,表示“地下通道”時,譯作Underpass。
4.4通俗性原則
公共場所的英文譯寫應(yīng)當(dāng)避免使用生僻的英語詞匯和表達方法,盡可能使用英語的常用詞匯和表達方法。
4.5文明性原則
公共場所的英文譯寫不得出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法。
5翻譯方法和要求
5.1設(shè)施及功能信息
5.1.1以譯出設(shè)施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設(shè)施名稱可不必譯出。
5.1.2應(yīng)盡量譯出設(shè)施的特有性質(zhì),如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。
5.1.3安全保障設(shè)備應(yīng)盡可能簡明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。
5.1.4設(shè)施名稱在英文中已習(xí)慣使用其縮寫形式的,應(yīng)采用相應(yīng)的英文縮寫,如:自動取款機ATM。
5.1.5標(biāo)有阿拉伯?dāng)?shù)字的功能設(shè)施信息譯寫直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如:2號看臺 Platform 2;3號登機口Gate 3。
5.1.6通用類設(shè)施及功能信息的具體譯法參見本部分附錄A。
5.2警示和提示信息
5.2.1以譯出警示、提示的指令內(nèi)容為主,如:旅客通道,請勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。
5.2.2應(yīng)明確信息所警示、提示的特定對象主體,如:旅游車輛禁止入內(nèi) No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡單譯作No Admittance。
5.2.3應(yīng)結(jié)合使用環(huán)境,用語準(zhǔn)確,如:請在安全線外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。
5.2.4應(yīng)注意語氣得當(dāng),如:“請勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請勿觸摸 Thank You for Not Touching。
5.2.5通用類警示和提示信息的具體譯法參見本部分附錄A。
5.3詞語選用和拼寫方法
5.3.1同一事物或概念,英語國家有不同表達詞語的,選擇國際較為通行的英文詞語。
5.3.2 同一詞語,在英語國家有不同拼寫方法的,選擇國際較為通行的拼寫方法。
5.3.3同一場所中的詞語選用和拼寫方法應(yīng)保持一致。
5.4單復(fù)數(shù)和縮寫
5.4.1譯文明確指向一個對象,應(yīng)使用單數(shù);如果譯文所指對象不明確,宜使用復(fù)數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。
5.4.2.采用縮寫形式應(yīng)符合國際慣例。來自外來概念的中文縮略語,應(yīng)使用外來概念原詞的英文縮寫。如:“世貿(mào)組織”應(yīng)使用WTO。
6書寫要求
6.1大小寫
6.1.1字母大小寫應(yīng)根據(jù)英語使用習(xí)慣。需要特別強調(diào)的警示性、提示性獨詞句可全部大寫。
6.1.2短語或短句中第一個單詞和所有實義詞的首字母大寫。換行時第一個詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫。
6.1.3使用連接符“-”連接兩個單詞時,連接符后面如果是實詞則首字母大寫,如果是虛詞則首字母小寫,如:Door-to-Port Delivery。
6.2標(biāo)點符號
完整的語句應(yīng)使用英文標(biāo)點符號。單詞或短語一般不使用標(biāo)點符號,但若需要加以警示、強調(diào)時可使用驚嘆號。
6.3換行
一般不換行。需要換行的,應(yīng)盡量避免詞中換行,無法避免的,應(yīng)按音節(jié)分開,使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。

附錄A(資料性附錄)
通用類設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯法
?
說明:
1、按條目中文音序排列。
2、條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對中文內(nèi)涵的補充說明。
3、條目中文“〈〉”內(nèi)的內(nèi)容是對該信息使用場合的說明。
4、條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。
5、條目英文“()”內(nèi)的內(nèi)容為使用的有關(guān)說明。
A.1通用類設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯法示例
    <strong id="jmvy7"><dl id="jmvy7"></dl></strong>
      編號
      中文
      英文
      ?
      A
      ?
      1
      安全檢查
      Security Check
      2
      安全須知
      Safety Instructions
      3
      按〈按鈕〉
      Press
      4
      按月付款;每月付款
      Monthly Payment
      ?
      B
      ?
      5
      辦公區(qū)域
      Administration Area
      6
      保安;門衛(wèi)
      Security Guard
      7
      保持安靜
      Please Be Quiet
      8
      保持平放〈指貨物、行李的擺放〉
      Keep Flat 或 Lay Flat
      9
      報告廳
      Lecture Hall或Conference Hall
      10
      本柜只接受VIP卡
      VIP Cards Only
      11
      本柜暫停服務(wù),請至其他臺席辦理
      Out of Service Temporarily. To Other Counters please
      12
      本柜(臺)只接受現(xiàn)金繳費
      Cash Only at This Counter
      13
      閉館整修
      Closed for Renovation
      14
      別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉
      Do Not Leave Your Belongings Behind
      15
      不準(zhǔn)停車或候客,只可上下旅客。
      No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.
      16
      布告欄;公告欄
      Bulletin Board 或 Notice Board
      ?
      C
      ?
      17
      殘障人士使用(專用)〈直接用于相關(guān)設(shè)施處,標(biāo)示該設(shè)施為殘障人士使用或?qū)S?,使用方法不同于?2條“殘疾人廁所”和第60條“殘疾人電梯”〉
      For Disabled (Only)
      18
      廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室
      ——男廁所、衛(wèi)生間等
      ——女廁所、衛(wèi)生間等
      ——收費廁所
      ——無人;未使用
      ——有人;使用中
      ——便后請沖洗
      ——踏板放水
      ——非水沖座便器,無需沖水
      ——自動沖洗
      ——殘疾人廁所〈一般用于該設(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引,使用方法不同于第21條〉
      Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public)
      ——Men 或 Gentlemen
      ——Women 或Ladies
      ——Pay Toilet
      ——Vacant
      ——Occupied
      ——Flush After Use
      ——Pedal Operated Tap
      ——No-Flush Toilet
      ——Auto Flush
      ——Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom)
      ?
      19
      茶飲
      Tea
      20
      車位已滿
      Full
      21
      出口;安全門;安全出口;安全通道;太平門……
      ——東(南/西/北)出口
      ——東南出口
      ——東北出口
      ——西南出口
      ——西北出口
      ——緊急出口;應(yīng)急出口;安全出口;安全通道
      Exit
      ——East (South/West/North) Exit
      ——Southeast Exit
      ——Northeast Exit
      ——Southwest Exit
      ——Northwest Exit
      ——Emergency Exit
      22
      出口往前(由此出站)
      Way Out
      23
      出門按鈕
      Exit Button
      24
      出租車
      Taxi
      25
      出租車計價器
      Taxi Meter
      26
      出租車揚招點
      Taxi Stand
      27
      出租汽車專用發(fā)票
      Taxi Receipt
      28
      此處不準(zhǔn)遛狗
      No Dogs
      29
      此路不通
      Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare
      30
      此路封閉
      Road Closed
      31
      此梯至地下停車場
      Elevator to Underground Parking
      32
      大型游樂場
      Amusement Park
      33
      代售電話卡、地圖
      Phone Cards and Maps
      34
      單號
      ——雙號
      Odd Number
      ——Even Number
      35
      單價
      Unit Price
      36
      當(dāng)日有效
      Valid Only on Day of Issue
      37
      道路交通信息
      Traffic Information
      38
      登記處
      Registration 或 Registry
      39
      等候區(qū)
      Waiting Area
      40
      地面濕滑,小心滑倒
      Caution: Wet Floor(書寫時分作兩行)
      41
      地鐵;輕軌;軌道交通
      Metro
      42
      地鐵車站
      Metro Station
      43
      地下室
      Basement
      44
      地下停車場
      Underground Parking
      45
      通道(指地下通道)
      Underpass
      46
      地下一層/二層/三層
      B1/B2/B3
      47
      電話
      ——公用電話
      ——公用IC卡電話
      ——插卡式公用電話;磁卡電話
      ——投幣電話
      ——基本話費
      ——電話收費標(biāo)準(zhǔn)
      ——每分鐘計費標(biāo)準(zhǔn)
      ——內(nèi)部電話
      ——外撥電話
      ——外線電話
      ——應(yīng)急電話
      Telephone
      ——Telephone 或 Pay Phone
      ——IC Card Phone
      ——M-Card Phone
      ——Coin Phone
      ——Basic Charges
      ——Call Rates
      ——Per Minute Charge
      ——Internal Line
      ——Outgoing Call
      ——External Line
      ——Emergency Telephone
      48
      電話查號臺
      Directory Assistance 或 Directory Enquiries
      49
      電話亭(間)
      Telephone Booth
      50
      電話區(qū)號
      Area Code
      51
      電話預(yù)訂
      Telephone Reservation
      52
      電梯
      ——扶梯/自動扶梯
      ——貴賓電梯
      ——貨梯
      ——殘疾人電梯〈一般用于該設(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引,使用方法不同于第21條〉
      Elevator 或 Lift
      ——Escalator
      ——VIP Elevator
      ——Freight Elevator
      ——Accessible Elevator(或Lift)
      53
      電訊服務(wù)
      Telecommunications (Service)
      54
      對不起,此票不能使用〈檢票機上提示信息〉

      Sorry. Ticket Invalid

      55
      多功能廳
      Function Hall
      56
      二十四小時營業(yè)
      24-Hour Service
      57
      訪客禁停
      Reserved Parking
      58
      非火警時請勿挪用
      Fire Emergency Only
      59
      非緊急情況不得停留
      Emergency Stop Only
      60
      廢物箱;垃圾桶
      Rubbish Bin 或 Garbage Can
      61
      風(fēng)量調(diào)節(jié)
      ——溫度調(diào)節(jié)
      Fan Control
      ——Temperature Control
      62
      服務(wù)處
      Service Center
      63
      服務(wù)監(jiān)督電話
      Service and Complaint Hotline
      64
      服務(wù)區(qū)域
      Service Area
      65
      服務(wù)臺
      Service Desk
      66
      復(fù)印室
      Copy Room
      67
      干手機
      Hand Dryer
      68
      更換尿布處
      Baby Change 或Diaper Change
      69
      更衣室
      ——男(更衣室)
      ——女(更衣室)
      Locker Room 或Dressing Room
      ——Men’s (Locker Room)
      ——Women’s (Locker Room)
      70
      工作時間
      ——營業(yè)時間
      ——閉店時間
      Office Hours 或 Business Hours
      ——Open Hours 或 Business Hours
      ——Closing Time
      71
      故障停用;電梯維修,暫停使用
      Out of Service
      72
      顧客服務(wù)中心;客服中心
      Customer Service Center
      73
      顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進;閑人莫入;員工專用
      Staff Only或Authorized Personnel Only
      74
      觀光梯
      Sightseeing Elevator或Observatory Lift
      75
      廣播室
      Broadcasting Room
      76
      廣播尋人尋物
      Paging Service
      77
      貴賓
      VIP
      78
      貴賓休息室
      VIP Lounge
      79
      貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉
      Please Keep Valuables with You
      80
      歡迎多提寶貴意見
      Your Comments Are Welcome
      81
      歡迎光臨
      Welcome
      82
      會議室
      Conference Room 或 Meeting Room
      83
      會議中心
      Convention Center 或 Conference Center
      84
      火車站
      Railway Station
      85
      火警 119
      Dial 119 in Case of Fire
      86
      火警出口
      Fire Exit
      87
      火警電話
      Fire Emergency Phone
      88
      火警壓下;火警時壓下
      Press in Case of Fire
      89
      火情警報
      Fire Alarm
      90
      外幣兌換處
      Currency Exchange
      91
      機場
      Airport
      92
      機場擺渡(由航站樓來往于飛機的公交車)
      Ferry或Airport Shuttle
      92
      機場巴士(由航站樓開往市區(qū)的公交車)
      Airport Bus
      93
      機票
      Airline Ticket 或Air Ticket
      94
      急救室
      Emergency Room(醫(yī)院內(nèi)專用)
      First Aid Room(其他場合用)
      95
      急救中心
      Emergency Center或 First Aid Center
      96
      計時停車
      Metered Parking
      97
      加油站
      Petrol Station
      98
      價格
      ——價目表
      ——標(biāo)示價格
      ——優(yōu)惠價格
      Price
      ——Price List
      ——List Price
      ——Discount Price
      99
      檢票處
      (Ticket) Check-in
      100
      健身房
      Gym (Gymnasium)或 Health Club
      101
      健身中心
      Fitness Center 或Fitness Club
      102
      繳費
      Payment
      103
      接待室;會客室;接待室;接待中心
      Reception
      104
      節(jié)假日不辦理
      Closed on Public Holidays
      105
      節(jié)假日照常營業(yè)
      Open on Public Holidays
      106
      緊急報警器
      Emergency Alarm
      107
      緊急出口,保持通暢
      Keep Clear of Emergency Exit
      108
      緊急電話號碼
      Emergency Phone Number
      109
      緊急呼救電話
      Emergency Phone
      110
      緊急呼救設(shè)施
      Emergency Signal
      111
      緊急救護電話120
      Dial 120 for Ambulance
      112
      緊急情況下,旋轉(zhuǎn)把手開啟
      Turn the Handle in Emergency
      113
      緊急時擊碎玻璃
      Break Glass in Emergency
      114
      緊急時請按按鈕
      Press Button in Emergency
      115
      緊急疏散地
      Evacuation Area
      116
      緊急疏散指示圖
      Evacuation Chart 或Evacuation Guide
      117
      緊急停車道
      Hard Shoulder 或 Emergency Lane
      118
      緊握扶手
      Please Hold Handrails
      119
      進口;入口
      ——東(南/西/北)進口
      ——東南進口
      ——東北進口
      ——西南進口
      ——西北進口
      Entrance
      ——East (South/West/North) Entrance
      ——Southeast Entrance
      ——Northeast Entrance
      ——Southwest Entrance
      ——Northwest Entrance
      120
      進口(入口)往前(由此進站)
      Way In
      121
      禁煙車(火車;汽車)
      Non-Smoking Car (Train;Bus)
      122
      禁煙位(無煙區(qū))
      Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area
      123
      禁用手機;請勿使用手機
      Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones
      124
      禁止亂扔垃圾
      No Littering
      125
      禁止翻越;禁止攀爬
      No Climbing
      125
      禁止明火;嚴(yán)禁明火
      Open Flame Prohibited 或 No Open Flame
      126
      禁止入內(nèi);禁止駛?cè)?;請勿入?nèi);嚴(yán)禁入內(nèi);謝絕參觀;游客止步
      No Entry 或 No Admittance或Staff Only
      127
      禁止跳下
      No Jumping onto Tracks
      128
      禁止停車
      No Parking
      129
      禁止停留
      No Stopping
      130
      禁止通過;嚴(yán)禁通行
      Blocked或Access Prohibited
      131
      禁止吸煙
      No Smoking
      132
      敬請諒解(因維修、施工等帶來不便)
      Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction)
      133
      開水間
      Hot Water Room
      134
      可回收垃圾箱
      Recycling Bin
      135
      可回收物
      Recyclable
      136
      快餐
      Fast Food 或 Snacks
      137
      垃圾車;清潔車
      Garbage Truck
      138
      垃圾房
      Garbage Room
      139
      老弱病殘專席
      Courtesy Seat
      140
      禮堂
      Auditorium
      141
      暫停服務(wù);暫停收款
      Closed Temporarily
      142
      施工期間,恕不開放
      Under Construction. Closed to the Public
      143
      臨時停車(處)
      Temporary Parking
      144
      留言板
      Bulletin Board或Notice Board
      145
      樓層一/二/三/四/五層
      1F/2F/3F/4F/5F
      146
      樓梯
      Stairs
      147
      輪椅通道
      Wheelchair Access
      148
      ——大門
      ——旋轉(zhuǎn)門
      ——自動門
      ——邊門
      ——太平門;安全門
      ——玻璃門
      ——推
      ——拉
      Door
      ——Gate
      ——Revolving Doors
      ——Automatic Door
      ——Side Door
      ——Exit
      ——Glass Door
      ——Push
      ——Pull
      149
      門衛(wèi)室
      Security Room
      150
      免費寄包處
      Free Locker
      151
      免費使用〈用于賓館客房內(nèi)免費飲料、食品等〉
      Complimentary
      152
      免費送貨;免費送餐
      Free Delivery
      153
      免費停車場
      Free Parking
      154
      免費項目
      Free Items
      155
      免費飲水
      Free Drinking Water
      156
      滅火器
      Fire Extinguisher
      157
      母嬰(哺乳)室
      Baby Care Room
      158
      內(nèi)部停車場;員工專用停車場
      Staff Parking Only或Reserved Parking
      159
      您所在的位置〈用于導(dǎo)向指示圖〉
      You Are Here
      160
      票價
      ——老人票價
      ——成人票價
      ——兒童票價
      ——學(xué)生票價
      Ticket Prices
      ——Seniors
      ——Adults
      ——Children
      ——Students
      161
      票務(wù)服務(wù);售票(處)
      ——團體票
      ——退票
      ——取票
      ——散客票
      ——補票
      Ticket Service
      ——Group
      ——Refund
      ——Collection
      ——FIT
      ——Fare Adjustment
      162
      票務(wù)熱線
      Booking Hotline
      163
      棋牌室
      Chess and Card Room
      164
      錢款當(dāng)面點清,離柜概不負責(zé)
      Please Count Your Change Before Leaving
      165
      清潔車
      Sanitation Cart
      166
      清潔中
      Cleaning in Progress
      167
      請按順序排隊——請排隊等候入場
      ——請排隊上車
      Please Line Up 或 Please Proceed in Order
      ——Please Line up for Admission
      ——Please Line up for Bus
      168
      請保持場內(nèi)清潔
      Please Keep This Area Clean
      169
      請保管好私人物品;請保管好自己財物〈常用于更衣室〉
      Take Care of Your Belongings
      170
      請補足差額
      Please Pay the Difference
      171
      請出示證件
      Please Show Your ID
      172
      請關(guān)閉通訊設(shè)備
      Please Turn Off Mobile Phones
      173
      請將手機靜音
      Please Mute Mobile Phones
      174
      請靠右站立
      Stand on the Right
      175
      請繞行
      ——前面施工,請繞行
      Detour
      ——Construction Ahead – Detour
      176
      請勿觸摸
      Do Not Touch
      177
      請勿打擾
      Please Do Not Disturb
      178
      請勿堵塞
      Do Not Block the Passageway
      或 Do Not Block the Entrance
      179
      請勿踐踏草坪
      Keep off the Grass
      180
      請勿錄音
      No Recording
      181
      請勿錄影錄像;請勿攝像
      No Video Recording
      或 Use of Video Equipment Prohibited
      182
      請勿拍照;請勿攝影
      No Photography 或 Use of Cameras Prohibited
      183
      請勿使用閃光燈
      No Flash
      184
      請勿手扶;嚴(yán)禁手扶
      Keep Hands Off 或 No Holding
      185
      請勿隨地吐痰
      No Spitting
      186
      請勿躺臥
      Do Not Lie Down
      187
      請勿倚靠車門
      Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door
      188
      請系好安全帶
      Fasten Seat Belt
      189
      請在此等候
      Please Wait Here
      190
      請在黃線外排隊
      Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line
      191
      請找工作人員協(xié)助
      Please See Staff for Assistance
      或Please Ask Our Staff for Assistance
      192
      請照看好你的小孩
      Please Do Not Leave Your Children Unattended
      193
      請照看好您的行李和物品〈常用于候車、船、機大廳等〉
      Do Not Leave Valuables Unattended
      或 Take Care of Your Belongings
      194
      請走轉(zhuǎn)門
      Please Use the Revolving Door
      195
      請遵守場內(nèi)秩序
      Please Keep Order
      196
      熱線;服務(wù)熱線
      Hotline
      197
      商務(wù)中心
      Business Center
      198
      上面施工,請注意安全
      Warning! Men Working Above
      或 Safety First! Men Working Above
      199
      設(shè)備間????
      ——強電間
      ——弱電間
      ——配電柜
      ——配電室/開關(guān)室
      ——配電箱
      ——開關(guān)房/室/間
      ——水泵房
      ——水閥間
      ——新風(fēng)機房
      ——冷凍機房
      Equipment Room
      ——High Voltage (HV) Room
      ——Low Voltage (LV) Room
      ——Distribution Cabinet
      ——Switch Room
      ——Distribution Box
      ——Switchgear Room
      ——Pump Room
      ——Valve Room
      ——Ventilation Room
      ——Refrigeration Room
      200
      食品及飲料請勿帶入
      No Food or Drinks Inside
      201
      時間
      ——標(biāo)準(zhǔn)時間
      ——當(dāng)?shù)貢r間
      ——格林尼治時間
      Time
      ——Standard Time
      ——Local Time
      ——Greenwich Mean Time
      202
      時刻表
      Timetable
      203
      失物招領(lǐng)
      Lost and Found
      204
      試衣間
      Fitting Room
      205
      收費標(biāo)準(zhǔn)
      Rates
      206
      收費項目
      Pay Items
      207
      收銀臺;收款臺;結(jié)賬;收費處
      Cashier
      208